CONVENTIONS for Glossary/Vocabulary Lists and
NOTE: Please read these conventions carefully!
are strongly adviced to follow them so to make sure
assignments will be accepted when collected.
ALWAYS use: VERDANA / TAHOMA / ARIAL
Fontsize: 11 points
Lining: double lining
to provide a Text Translation
or a Written Assignment
Always give the title and
(if necessary) the paragraph(s)
of the article/text
from the text "What about
libraries" by Susan Todler
If you translate only parts of a comprehensive text:
cite both starting and final point of the paragraph
indicate omissions appropriately: […]
2nd. paragraph, from "When I think of […]"
to "[…] information broker."
ALWAYS sign your work, i.e.
provide your own name as the
the translation/written assignment
- plus term and date
Daniela Meyer, SS02 - 03/25/02
provided by Kristina
Schiffler, WS05 - 09/25/05
How to provide a Glossary / a Vocabulary list
 Use the templates for
* VOCABULARY lists --> template explanation // template printout
* GLOSSARY compilations --> template explanation // template printout
 Give the title and (if necessary) the paragraph(s) of the text
the vocabulary items originate from
e.g. from the text "What about libraries" by Susan Todler
 Provide your own name as the provider of the glossary
e.g. compiled by Daniela Meyer'
 Sort the items according to
(a) their context - separated by empty lines where appropriate
(b) their alphabetical order
 Always find/offer a meaningful translation for the context of the text at hand,
indicate if a word has another
e.g. receiver - Telefonhörer (hier); auch Empfänger, ...
use the singular form of the word (regardless its appearance in the text itself) for both original and translation
e.g. directory (even if the text reads 'directories' for that matter)
always make sure you indicate a word as a verb (to + infinitive)
- keeping in mind zero derivation (i.e. noun equals verb)
e.g. to enter data
(to) progress - vorankommen, Fortschritt
if necessary/helpful make a clear distinction between adverb and adjective
e.g. kind(ly) - freundlich(erweise - Adv.)